Diplômés de programmes internationaux

Information

Demande d’adhésion pour diplômés de programmes internationaux et programmes non-accrédités d'universités canadiennes

Merci de votre intérêt à devenir membre de l’Association des Orthophonistes et Audiologistes du Nouveau-Brunswick (AOANB).  Dans la province du Nouveau-Brunswick, un individu doit obtenir le statut de membre immatriculé de l’AOANB avant de commencer son emploi comme orthophoniste ou audiologiste.  Pratiquer ou s’identifier comme orthophoniste ou audiologiste, sans être enregistré avec l’AOANB, est une infraction à la Loi constituant l’Association des Orthophonistes et Audiologistes du Nouveau-Brunswick et la Loi relative aux professionnels de la santé.

Veuillez lire les instructions ci-dessous avant de commencer votre application pour obtenir les détails des documents requis et ainsi que pour savoir comment remplir votre formulaire.  Le paiement pour frais de dossier n’est pas requis tant que les documents ne sont pas téléchargés.  Il est donc conseillé de commencer ce processus le plus tôt possible car cela peut prendre du temps pour compléter et obtenir tous les documents requis. Une fois les documents et le paiement soumis, le délai d’exécution moyen est de 3 mois.

Tous les documents requis doivent être reçus avant que votre demande soit considérée. Les items suivants sont exigés pour traiter votre demande.

  1. Formulaire de demande rempli.
  2. Vérification du casier judiciaire, y compris la vérification du secteur vulnérable. Le formulaire doit être original, notarié et dans les 6 mois suivant son émission. À votre demande, l'AOANB peut vous fournir une lettre à soumettre à la police. Le formulaire doit être posté à l'AOANB (CP 23113, Moncton, N-B E1A 6S8). Nous en ferons une copie et vous retournerons l'original. Un document PDF protégé par mot de passe émis par la police est également acceptable.
  3. Une évaluation des diplômes de World Education Services (WES; demander le rapport “Course-by-Course’’)
  4. Une preuve que vous rencontrez les normes nationales de compétences linguistiques en français et/ou en anglais.  Vous pouvez répondre aux exigences de compétence linguistique de l'une des manières suivantes :
    1. Diplôme d'un programme accrédité par le Conseil d'agrément des programmes universitaires canadiens en audiologie et orthophonie (CACUP-AO). La preuve comprend la documentation académique officielle (diplôme, relevés de notes) envoyée directement de l'université à l'AOANB.
    2. Preuve d'obtention d'un diplôme universitaire en audiologie ou en orthophonie en anglais et/ou en français. La preuve comprend votre rapport d'évaluation des diplômes d'études qui devrait inclure la langue d'enseignement didactique et clinique, ou une attestation officielle envoyée directement de l'université à l'AOANB.
    3. Score minimum requis à un test standardisé de maîtrise de la langue en anglais ou en français. Toutes les composantes du test doivent être complétées à l'aide du même test. Les tests doivent avoir été effectués dans les deux ans précédant la demande et être envoyés directement de l'agence de test à l'AOANB. Veuillez-vous référer au tableau ci-dessous pour les options de test et les exigences de score minimum.
  5. Formulaire de résumé des cours complété - Résumé des cours académiques complétés de premier cycle et de maîtrise. Vous pouvez télécharger ce formulaire ici.
  6. Un relevé académique officiel de tous vos programmes universitaires du premier et du deuxième cycle spécifiquement en orthophonie et/ou en audiologie. Les relevés académiques doivent être émis par le registraire de l’université et envoyés directement à l’AOANB.  Si vous n’avez pas encore reçu votre diplôme, prière de faire parvenir une lettre signée du directeur de votre programme universitaire déclarant que tous vos cours, heures de pratique clinique pour votre diplôme de maîtrise ou programme équivalent en orthophonie ou en audiologie ont été complétés.  Cette lettre sera acceptée temporairement jusqu’à ce qu’une photocopie de votre diplôme soit reçue.
  7. Formulaire officiel des heures de pratique clinique supervisées (doit être endossé par le coordonnateur de stage/directeur du programme universitaire) envoyé directement de l'Université à l'AOANB. Le domaine d'obtention des heures cliniques doit clairement être identifié.
  8. Une copie ou un lien vers un manuel, un syllabus ou un calendrier qui fournit une description de votre programme d'études universitaire, y compris vos heures de stage clinique, pour chaque cours répertorié sur le formulaire de cours (exigence n° 5). La copie ou le lien vers le manuel, le syllabus ou le calendrier doit être celui qui correspond au semestre pendant lequel le cours a été suivi et correspondre aux dates figurant sur vos relevés de notes officiels. Si les dates ne correspondent pas et qu'il y a une question sur la validité du contenu et/ou des heures, l'AOANB peut demander une lettre à votre directeur de programme. Le syllabus (ou équivalent) doit contenir une description du cours et le nombre total d'heures de cours. Les taux de conversion des crédits en heures de cours doivent être inclus.
  9. Si vous n'êtes pas un nouveau diplômé, vous devez fournir des lettres d'employeurs actuels et précédents indiquant le titre du poste et les dates d'emploi à titre de vérification de la pratique clinique ou du travail pertinent en orthophonie ou en audiologie au cours des trois années précédant la date à laquelle l'AOANB a reçu votre demande (envoyés directement de l'employeur à l'AOANB).
  10. Deux lettres de recommandation (valeurs, morale, conduite) de personnes qui vous connaissent depuis au moins deux ans (par exemple : orthophoniste, audiologiste, collègue, superviseur, professeur, employeur récent) - aucun membre de la famille, camarade de classe ou ami, ou toute personne qui pourrait bénéficier de l'enregistrement du demandeur. Les lettres doivent être datées dans les 60 jours suivant la demande à l'AOANB.  Les lettres peuvent être envoyées directement du signataire par courriel (avec signature originale et coordonnées) ou par la poste.
  11. Si vous avez déjà été inscrit comme orthophoniste ou audiologiste dans une province réglementée au Canada, ou si vous êtes actuellement ou avez déjà été inscrit dans un pays autre que le Canada, vous devez fournir une vérification officielle de l'enregistrement en règle de ces juridictions ou pays. La vérification officielle de l'inscription en règle doit être envoyée directement de l'organisme à l'AOANB.
  12. Preuve d’identification sous forme d’une copie de la page d’identité du passeport ou une autre pièce d’identité avec photo émise par le gouvernement, indiquant le nom légal actuel.
  13. Preuve de citoyenneté canadienne ou permis de travail canadien si la preuve de citoyenneté canadienne n'a pas été fournie par une copie d'un passeport valide.  Un permis de travail canadien peut être soumis après l'examen de votre demande et de vos documents, mais il doit être soumis avant l'inscription à l'AOANB.
  14. Réussite de l’Examen canadien d’admission à la pratique à l’intention des orthophonistes et audiologistes (ECAP).  Une fois que l'AOANB a examiné votre demande et vos documents et que vous êtes jugé admissible à passer l'examen ECAP, nous fournirons votre nom et votre adresse électronique au fournisseur de l'examen (OAC - Orthophonie et Audiologie Canada), et vous recevrez un lien pour vous inscrire pour la première date d'examen. L'examen ECAP est offert par OAC trois fois par année, au printemps, en été et en automne.
  15. Traduction certifiée de tous les documents s'ils sont reçus dans une langue autre que l'anglais ou le français. La traduction et les documents originaux doivent être fournis. Veuillez consulter la liste des traducteurs acceptés ci-dessous.
  16. Preuve d'une assurance responsabilité professionnelle personnelle (ARP) en vigueur avec un montant minimum de 2 000 000 $. Le certificat d'assurance responsabilité professionnelle personnelle doit contenir le nom du demandeur, sa profession, une déclaration attestant de sa validité au Nouveau-Brunswick pour les services en personne ou par télépratique, et les dates de couverture pour les fournisseurs d'assurance autres que BMS, Westland MyGroup, et Prolink, dont la conformité à ces exigences a été confirmée. Toutes les preuves d'assurance doivent avoir une période de découverte et de rapport prolongée d'au moins deux ans.
  17. Frais de traitement des demandes non remboursable de 1000$. Ces frais doivent accompagner votre demande d'inscription et sont applicables, que votre demande d'inscription soit acceptée, rejetée / refusée ou incomplète. Veuillez envoyer le paiement par virement électronique à: info@nbaslpa.ca
  18. Frais d’activation d’adhésion de 300$. Ce frais est applicable chaque fois qu’une demande d’adhésion est activée et ne sera débitée que si votre demande est acceptée par l’AOANB.
  19. Frais d’adhésion annuels – 500$ pour membre régulier (250$ après le 31 août) ou 300$ pour membre inactif (150$ après le 31 août). Ces frais ne seront appliqués que lorsque votre demande d'inscription aura été approuvée.
  20. Une fois l'adhésion approuvée, un formulaire de base de données doit être complété. Ce formulaire est requis aux fins du gouvernement et vous sera fourni par le bureau de l'AOANB.

 

TRADUCTION

NBASLPA accepte les traductions de documents de :

  1. Le consulat, le haut-commissariat ou l'ambassade (au Canada) du pays qui a délivré le document.
  2. Un consulat, un haut-commissariat ou une ambassade du Canada dans le pays d'où vous avez émigré.
  3. Un traducteur certifié par un organisme membre du Conseil des traducteurs, terminologues et interprètes du Canada (CTTIC).

Visitez http://www.cttic.org/about-us pour une liste des organisations membres qui fournissent les noms de traducteurs certifiés. Confirmez que le traducteur est un membre certifié de son organisation et certifié pour traduire en anglais ou en français à partir de la langue de vos documents.

  1. Un traducteur accrédité par un gouvernement fédéral, provincial ou municipal au Canada.

Toutes les traductions doivent être originales et accompagnées de la déclaration du traducteur confirmant :

  1. Que la traduction est exacte et authentique.
  2. Que le traducteur appartient à l'une des catégories énumérées ci-dessus (numéro d'identification et/ou sceau, nom, adresse et numéro de téléphone du traducteur sont requis).
  3. Le nom complet et imprimé et la signature du traducteur.

 

TESTS DE LANGUE QUE NOUS ACCEPTONS

Vous pouvez passer l'un de ces tests de langue approuvés :

 

  Anglais     Anglais     Français
Tests de Langue TOEFL inter-net based test (iBT)

 

http://www.toefl.org

IELTS (AC or GT)

 

https://www.ieltscanada.ca/

http://www.ielts.org/

Test d’évaluation du français (TEF) or TEF Canada

 

https://www.lefrancaisdesaffaires.fr/tests-diplomes/test-evaluation-francais-tef/tef-canada/

Note minimale requise Expression orale: 26

Compréhension orale: 26

Compréhension écrite: 22

Expression écrite: 24

Expression orale: 7.5

Compréhension orale: 8

Compréhension écrite: 7.5

Expression écrite: 7.5

Expression orale: 371

Compréhension orale: 298

Compréhension écrite: 248

Expression écrite: 371

 

Révisé en avril 2022

 

Formulaire de demande d’adhésion